Skip to main content

Вековечный Лес стоял здесь так давно, что потерял способность замечать ход времени. Всё, что составляло его, имело древнейшую историю и подчинялось старинным традициям. Деревья, травы, птицы и звери с гордостью носили имена своих видов, родов и семейств, двигаясь от рассвета к закату по одним и тем же тропам под землёй, на земле и в воздухе. С самого рождения они учились быть теми, кем им было отведено появиться на свет. В Вековечном Лесу был полный порядок.

Каждый понедельник, вечером трудолюбивого дня, птицы и звери Вековечного Леса приходили к Учёному Филину, чтобы послушать его мудрые слова. Сегодня праздновалось особенное событие — у Филина был день рождения, ему исполнилось ровно сто лет. Торжественно звери и птицы усаживались на свои всегда заранее отведённые места. Когда все собрались, как-то само по себе стало тихо и в вышине, в ветвях Древнего Дуба показался Учёный Филин. Его голову и крылья накрывала ткань, одетая по праздничному случаю, его перья складывали по установленному обычаю замысловатый узор, призванный подчеркнуть его высокое положение в Вековечном Лесу. Он медленно подошёл к краю сплетения толстых старых ветвей и сказал:

— Приветствую вас, почтенные звери Старого Леса! Сегодня мой День рождения, мне исполняется сто лет. Я помню и отмечаю эту дату, хоть я и стар. Но Лес вокруг нас, Лес, в котором мы живём, и который живёт нами – он не помнит дня своего рождения, потому что ему уже много тысяч лет. Этот мир стал стар и неподвижен как скала. Здесь не происходит ничего нового уже очень, очень давно. Это хорошо. Так тому и быть!

Звери закивали головами и согласились — это хорошо, что мир неизменен. Никому не нужен хаос, никто не любит перемен. Филин продолжал:

002

 

— Сегодня не только мой День рождения, сегодня ещё один замечательный день — моё знание достигло совершенства, закончилось и остановилось. Да, друзья мои, теперь я знаю всё. Всё, что было, всё, что есть и всё, что будет — всё написано в Великой Книге Времён, которая дана мне для того, чтобы следить за порядком всюду и везде. Книга знает всё. Я прочёл её сегодня до конца. Поэтому я, Филин, тоже знаю всё. Это хорошо. Так тому и быть!

Звери закивали головами и согласились — это хорошо, что Филин познал предел мудрости. Это значит, что всё в надёжных руках.

— В Вековечном Лесу — полный порядок. В нём рождается тот, кто должен родиться и умирает тот, кому пришло время умереть. Всё хорошо, друзья мои — здесь больше никогда не произойдёт ничего нового. Говорю вам, звери Вековечный Леса — время течёт ровно, надёжно и правильно. Звёзды на небе сложились навеки, а вместе с ними и ваши судьбы. Ступайте с миром в свои дома. Всё в полном порядке!

Звери встали и поклонились Учёному Филину в знак уважения его несомненных заслуг. Все разошлись, тихо и добродушно разговаривая друг с другом и оставляя у подножия Древнего Дуба свои подарки на столетний юбилей самого мудрого жителя Вековечного Леса. Когда на вечерней поляне никого не осталось, в самый её центр неприметные и покорные слуги Филина торжественно вынесли Книгу Времён, осторожно зажгли рядом с ней две свечи и удалились. Филин опустился на крыльях перед Книгой и замер в почтительном и благоговейном молчании. Через минуту он начал медленно один за другим листать большие тяжёлые страницы, степенно и согласно кивая знакомым, давно и не раз прочитанным словам.

003

 

Так продолжалось довольно долго. Страницы одна за другой переходили слева направо, определяя своим содержанием неторопливый ход мыслей Филина. Но вдруг после одной из перевёрнутых страниц мудрая птица вздрогнула и взгляд её, остановившись, устремился куда-то поверх Великой Книги. Неожиданно для себя, Филин понял, что только что видел то, что не могло быть на уже перевёрнутой странице. Это встревожило его настолько, что поначалу он не захотел проверять свою догадку. Но как только страница была перевёрнута вспять, он понял, что действительно прав и Книга Времён указывает ему на то, что происходит что-то непоправимое и необъяснимое. Филин попятился назад, закрывая крыльями глаза, словно бы страница ослепила его ярким нестерпимым светом. Слуги забеспокоились, увидев, как отшатнулся их хозяин, и подбежали к нему.

— Мне нужна помощь. Срочно найдите и позовите сюда Летучую Мышь! — казалось, старая птица не находит себе место, двигаясь по поляне и опасаясь даже приближаться к Книге. Когда Летучая Мышь бесшумно возникла из тьмы, Филин дал ей задание:

— Полетишь над пустыней к городу. По дороге ты увидишь трёх людей. Они идут туда, куда не должны были идти. Никому из них не место и не время быть здесь. Ты должна узнать, кто они и куда они идут. Немедленно возвращайся, как только разузнаешь всё!

Летучая Мышь бесшумно соскользнула во тьму и понеслась по ночному небу, заслоняя звёзды своими широкими крыльями. Она издалека увидела троих человек, которые несли перед собой яркие фонари, отгоняя ими от себя тьму. Мышь быстро догнала их, и, стремясь вселить в них страх, с громким свистом возникла перед ними. Но трое остановились и улыбнулись ей спокойно и дружелюбно.

004

— Именем Вечного Покоя — отвечайте! Кто вы? Как вы оказались здесь? Куда вы идёте? — просвистела Летучая Мышь.

Первый путник, казалось, был стар. Об этом говорили его тонкие руки и неторопливые ноги. Но как только он откинул со своего лица тяжёлый капюшон, стало видно, что на тронутом временем лице его глаза были удивительно молоды и светились спокойной радостью. Он сказал:

— Мы идём давно, идём издалека и везде видим, как пылью покрылись души людей. Мы родились и выросли, не выходя за границы дозволенного. Мы идём к тому, для кого не существует никаких границ.

Второй путник был в расцвете сил. Он был высок и широк в плечах. Его осанка говорила о знатном происхождении, но его открытая улыбка не давала повода допустить в нём высокомерие, наоборот – она располагала к дружеской беседе. Поприветствовав жестом летучую Мышь, он сказал:

— Мы идём приветствовать рождение нового мира. Скоро всё изменится. Мы узнали об этом и несём свои подарки тому, кто скоро одарит этот мир надеждой на спасение.

Третий путник был молод, но его молодость была жива своей ранней целеустремлённостью и спокойствием ума. Об этом говорили его манеры, его наклон головы, его внимательный, спокойный, но требовательный взгляд. Протянув вперёд руку, он сказал:

— Ты можешь идти с нами, Летучая Мышь. Когда ты увидишь того, к кому мы идём, ты сможешь родиться заново. Ты сможешь узнать то, что никогда не знала и полюбить всем сердцем свою новую жизнь.

005

Летучая Мышь никогда даже в мыслях не предполагала сделать что-то не так, как от неё ожидали. Но вдруг в её сознании пронзительную мелодию заиграла струна надежды. Она так неотвратимо захотела отпустить своё рутинное прошлое, ощутить всем телом новизну каждого взмаха крыльев, что решила не возвращаться и идти вместе с людьми. Долго ждал Филин её возвращения, вглядываясь в страницы Книги и чувствуя, как во всём вокруг накапливаются странные и пугающие изменения. Когда он понял, что Летучая Мышь оказалась слаба перед соблазном Нового, он решил позвать на помощь Волка. Через несколько минут тот обозначил своё присутствие низким рычанием, и Филин отдал ему приказ:

— Побежишь по пустыне к городу. По дороге ты увидишь трёх людей. Они идут туда, куда не должны были идти. Никому из них не место и не время быть здесь. Ты должен узнать, кто они и куда они идут. Немедленно возвращайся, как только разузнаешь всё!

Волк, опытный воин и верный слуга, длинными прыжками поскакал прочь с поляны. Он выбежал из леса и стремительно помчался по пустыне, уверенно догоняя три слабых источника света, движущихся по дороге. Выскочив у них на пути, Волк прорычал:

— Именем Вечного Покоя — отвечайте! Кто вы? Как вы оказались здесь? Куда вы идёте?

Три путника не испугались, но, что удивило Волка, скорее обрадовались разговору с ним.

— Мы хотим найти человека, который родится сегодня, чтобы прожить жизнь так, чтобы люди стали праздновать его рождение как своё. Мы хотим принести ему в подарок свою радость, внимание и заботу, — сказал первый путник.

006

— Мы те, кто больше не хочет жить по законам, писанным древними людьми для древних людей. Мы верим, что всё может быть иначе. Мы хотим приветствовать того, кто поможет всем жить по-новому, — сказал второй путник.

— Ты можешь идти с нами, Волк. Всего лишь несколько шагов отделяют тебя от возможности любить и принимать всё новое в себе и в других. Иди с нами и ты увидишь, что настоящей правдой являются изменения, а любое постоянство это ложь, — сказал третий путник.

Волк, всю жизнь размеренно и верно шедший по предначертанной дороге, почувствовал в словах этих людей такую силу, что без сомнения пошёл с ними. Его нос вбирал в себя ночной воздух и уверенная дорога в неизвестное будущее легла перед ним, отметая сомнения. Его лапы ступали размеренно, с каждым шагом усиливая и приветствуя чувство неотвратимости перемен. А между тем, Филин, видя, как на его глазах рушаются древние пророчества, понял, что и Волк канул в бездну опасной неизвестности. Тогда он решил призвать к себе самого сильного и самого опасного воина — Леопарда. Не таясь, Леопард вышел на поляну и услышал такой приказ:

— Побежишь по пустыне к городу. По дороге ты увидишь трёх людей. Они идут туда, куда не должны были идти. Никому из них не место и не время быть здесь. Ты должен остановить их во что бы то ни стало! Немедленно возвращайся, как только восстановишь порядок!

Леопард мощными толчками широких лап побежал к окраине леса, выскочил в пустыню и стал настигать путников. Хладнокровная стремительная гибель ожидала любого, кто смел только лишь помыслить о том, чтобы встать у него на пути. Свирепым рычанием он огласил округу, чтобы никто даже не пытался убежать от него. Путники остановились, чтобы дождаться Леопарда, который встал перед ними и сказал:

007

— Именем Вечного Покоя — остановитесь! Здесь нет для вас места и времени! Здесь нет для вас дороги и жизни!

— Так и есть, ты совершенно прав, Леопард. Наше время ещё не пришло и наше место не здесь. Но только здесь и только сейчас можно что-то изменить, никогда не потом и не где-то в другом месте, — сказал первый путник.

— Скоро все дороги будут проложены заново, а те, по которым мы ходим сейчас, будут не нужны и забыты. Никто не может быть вечно правым, никто не сумеет удержать стрелки часов, которые начнут свой путь сегодня, — сказал второй путник.

— Ты можешь идти с нами, Леопард. Или ты можешь остаться там, где тебе проще жить, выполняя приказы, где ты знаешь всё наперёд, где похоронено твоё счастье, где ты никогда не сможешь стать по-настоящему сильным и свободным и делать свой собственный выбор, — сказал третий путник.

Слова этих людей в сердце Леопарда вспыхнули ярким пламенем и он пошёл вместе с ними, вместе с Волком и Летучьей Мышью по дороге к городу. Он шёл и удивлялся чистой лёгкости и естественной правоте своего самочувствия. Ему хотелось одновременно — удержать и отпустить каждое мгновение этого нового времени. А на поляне перед потрясённым Филином Великая Книга Времён стала рассыпаться своими страницами. Страницы подхватывал ветер и они улетали вверх и в стороны, закручиваясь в танце, радуясь возможности вырваться из оков тысячелетнего переплёта. Следя за ними, Филин посмотрел в небо и увидел в нём новую яркую звезду, которой никогда не было раньше. Куда-то в бесконечную пустоту звёздного неба канула вся уверенность в нерушимости предвечных писанных слов. Не осталось ничего, за что можно было бы ухватиться, на что можно было бы опереться. Филин падал и падал в никуда, ежесекундно теряя дни от каждого из своей сотни лет. А когда он пролетел всю свою жизнь насквозь, ему вдруг стало невыразимо легко.

008

Его падение превратилось в полёт. Он вдруг понял, что пришло утро и что он летит над лесом, делая сильные взмахи и выбирая направление малейшим движением мысли. Филина охватило упоительное восхищение от нового чувства свободы и он закричал:

— Это Рождество! Это новое время для всех! Оставьте сомнения и рождайтесь! Рождайтесь заново! Пусть сегодня будет первый день вашей новой жизни! Это Рождество! Рождайтесь! Рождайтесь!

Люди и звери, однако, не торопились выходить из своих домов, но их дети смело выбегали за порог, смеясь и радуясь первым лучам какого-то по-особенному яркого Солнца. Глядя на них, взрослые удивлялись своему предчувствию возможности смотреть на многое иначе и чувствовать друг-друга как будто бы вновь. А значит, уже можно разрешить себе улыбаться так, как никогда не улыбался, танцевать только что выдуманным стилем, петь песни на новый лад. Вокруг был праздник, и очевидно, что это был именно День рождения — день всех дней и рождение всех рождений. Все уже понимали — мир никогда не будет прежним. И это хорошо! Так тому и быть!

009

 

010